Value for money is important in all aspects of life but especially in the business world. As a result, in this installment of our Business Idioms series we have prepared something for all of you bargain hunters out there: a whole set of idioms about bargaining.
bang for the buck – value for the money spent.
We were able to get a lot of bang for our buck when we advertised online; we spent very little but got a lot of responses!
Note:buck is a word used for a dollar in the United States of America originating from the practice of trading deer (buck) skins for other products or services in the 1700’s.
a steal – a bargain or good deal
The new computers weren’t exactly a steal at this price, but they were still good value.
cheap at twice the price – very inexpensive, good value for money.
We paid only $2000 to have the whole security system installed! It would have been cheap at twice the price.
Note: An even stronger way to say the same thing would be to say “a steal at twice the price.”
for a song – cheaply, for next to nothing
I picked up this car for a song because of some aesthetic damage.
Note: when we use this idiom it is as if something free (the singing of a song) had been accepted as payment.
cut-rate – a price lower than usual
We went to a cut-rate furniture store to buy all of the furnishings for our new office.
Note:Price can be exchanged for rate in this idiom without affecting the meaning (e.g., we bought all of our new furnishings at a cut-price).
For more installments from the Business Idiom series as well as a whole host of other useful articles and materials please visit our homepage.
A number of English pig idioms exist in no small part due to their colorful characters. As a result, these expressions are as varied as the creatures themselves but if you pay close attention you will be able to mind your p(ig)s and q’s!
As fat as a pig – fat, obese, or otherwise overweight
Henry VIII was as fat as a pig but had six wives in his lifetime – it’s cleary very good to be the king!
To (be like) cast(ing) pearls before swine – the squander or otherwise waste resources on an unappreciative person
* Going the extra mile for Jamie would be like casting pearls before swine – he won’t notice, much less appreciate it.
Note: This expression is variously rendered as a verb or a comparison (as above).
To go hog-wild – to behave in a savage or uncivilized way
Spring Break is a time when many college students go hog-wild while on vacation.
To go whole hog – to do everything possibility or to indulge in every luxury
We need secure this contract so we plan to go whole hog in our proposal.
Since this is our only vacation this year we plan to go whole hog and try everything!
Note: The second definition has a meaning similar to another hog idiom: to live high on the hog. Both invoke the idea of extravagant indulgence.
In a pig`s eye – never
You want me to apologize for something I didn’t do? In a pig’s eye!
Note: The small size of a pig’s eye explains both the origin of this idiom and its meaning.
Piggy bank – a small container that (primarily) children use to hold money
My daughter heard that I needed to buy a new car so she brought me her piggy bank. It couldn’t have had more than a few dollars but it was absolutely adorable!
Note: Not all vessels that hold money are piggy banks; the stereotypical form is made of clay and shaped like its namesake.
(To Ride) piggyback– to be transported on someone’s back and shoulders.
When I was a little boy there was nothing I liked more than riding piggyback on my father`s shoulders.
We would like to think that all businesses conduct themselves in a moral and legally responsible way but, alas, we do not live in a perfect world. It is with the companies and individuals in mind that we dedicate this installment to idioms about dishonesty.
ill-gotten gains –money acquired in a dishonest or illegal manner.
His ill-gotten gains were seized by the government when he was arrested for fraud.
Note: To seize is to another way to say “to take quick and forcible possession of.” It is synonymous with confiscate.
to line your own pocket – to take advantage of a situation purely for your personal financial benefit.
He had been lining his pockets for years with company funds.
Note:Pocket is also used in another idiom related to bad business: to be in someone’s pocket. This means that someone is controlled by someone else because of bribes that they pay you (e.g., the gangster had the corrupt official in his pocket).
to cook the books – to falsify financial records.
They concealed millions of dollars in losses by cooking the books.
Note: The books here refer to accounting ledgers and so a related idiom is “to keep two sets of books”.
under the table – something done secretly (and usually illegally) in the business world.
To avoid paying taxes, they paid some of their employees under the table.
Note: If this idiom is used to qualify a noun or a noun phrase, hyphens must be used, as in “under-the-table payments.”
money laundering – to conceal the source of illegally-obtained money so that it is believed to be legitimate.
They had been using other smaller companies to launder money until they were caught.
Thank you for reading Business Idioms for more of this series as well as other articles and materials please visit our homepage.
Rodents may not be the most popular creatures in the real world but they are definite VIPs in the world of common English expressions. Be they mice or rats (and lets be honest, there’s not much of a difference between the two), as the following examples prove, there are a lot of common English mouse idioms.
As quiet as a mouse – very quiet or introverted
Don’t worry, I’ll be as quiet as a mouse when I leave tomorrow. You won’t hear a thing.
To play cat and mouse with someone – to tease or manipulate someone
* Oh that Judy can be such a monster. She pretends to love Raymond but really she’s just playing cat and mouse with his heart.
Note: This idiom relates to the idea that cats like to play with their food (and thereby draw out the suffering).
To rat out (someone) – to betray (someone)
You can’t trust him! He would rat out his own mother!
Rat race – an expression used to describe a hectic lifestyle or situation
After years of the rat race on Wall Street my brother retired to a quiet farm upstate.
Note: This idiom is meant to suggest the frantic pace that is characteristic of rats in a maze,
To smell a rat – to be suspicious of, or otherwise sense that, something is wrong
I knew you couldn’t be trusted! I smelled a rat from the very beginning.
Note: This expression is very similar in meaning “to smell fishy” as both are related to their negative smell.
When the cat’s away, the mice will play – an expression used to describe a situation where unsupervised people cause problems
Of course they caused problems while you were out of town – when the cat’s away the mice will play.
If you have any doubts about these or any other English idioms, be sure to scurry over to our idioms main page!
The Egyptians may have treated cats like gods but the English language has granted them a different kind of immortality: idiomatic. Indeed, our feline friends have inspired dozens of English cat idioms over the years and it can be confusing to keep them straight. Hopefully these explanations will help you with your practice.
Cat gets one`s tongue – to be unable to speak (often because of shyness)
Mark really wanted to ask Amy to the movies but at the last minute the cat got his tongue and he could barely utter a word!
Note: This one can be hard to conjugate but it most frequently appears with the present perfect (“the cast has got his tongue”) when describing present actions.
A cat nap – a short, daytime sleep
Whew, I’m exhausted! I need a cat nap before we head back out.
A copycat – an imitator
Marsha is such a copycat! Every time I change my hairstyle she does the same thing within a week!
Curiosity killed the cat – used to describe (or warm someone about) a situation where too much curiousity caused big problems
No I don’t think you should ask your boss whether or not she got Botox during her last vacation. Remember, curiousity killed the cat.
Note: This idiom is used more as a reminder than as an active part of a sentence.
To let the cat out of the bag – to expose a secret
It was supposed to be a surprise party but Faith let the cat out of the bag and Tim knew all about it the day before.
To look like something the cat dragged in – to look worn out
After three days of camping in the rain Sonia and Lou both looked like
Not enough room to swing a cat – cramped
Despite the high price tag, Joan’s studio apartment was tiny. The location was great but there was not enough room to swing a cat.
To rain cats and dogs – to rain a lot
Normally we don’t get a lot of rain but last week it rained cats and dogs.
Catch up on any idioms you may have missed by visiting our idioms homepage.
Dogs are known as Man’s best friend and, appropriately enough, they have inspired a fair number of common idioms. Practice with some of our favorite English dog idioms and you’ll be top dog (the best) in no time!
As sick as a dog – very sick
Last flu season I got as sick as a dog so this year I’m going to be more careful.
Note: Another, similar, idiom is “dog tired” which means extremely tired.
To bark up the wrong tree – to make a mistake or incorrect assumption
You are barking up the wrong tree if you think I am responsible for our big loss last week – I had nothing to do with it.
Dog-eat-dog – used to describe a ruthless or cutthroat environment
Their company is famous for the dog-eat-dog mentality it fosters among its employees.
Every dog has his day – everyone gets a chance in the long run
If at first you don’t succeed, try, try again. After all, every dog has his day.
Note: It is possible to say its instead of his in this idiom (but hers would be nonstandard).
Fight like cats and dogs – to strongly disagree or otherwise argue with someone
My brother and I used to fight like cats and dogs when we were younger but now we’re great friends.
Go to the dogs – to deteriorate or worse
The neighborhood I grew up in used to be a great place for families but over the last few years it has really gone to the dogs.
In the doghouse – in trouble or disfavor
He was really in the doghouse after he fought with his wife’s family at Thanksgiving.
Note: This idiom suggests that disgraced people are kicked out of the main house and force to seek shelter with the dog.
To work like a dog – to work hard
At my last job we had to work like dogs just to make our sales quotas.
You can’t teach an old dog new tricks – it is hard for older people to adapt to new situations
Jim tries his best but he’s used to doing things the old-fashioned way. I guess you can’t teach an old dog new tricks.
Head shoulders knees and toes, may go the nursery rhyme, but idioms cover everything in between. From top to bottom our bodies have inspired a number of common English idioms. Here are a few of our favorite idioms from body parts:
All ears – used to describe someone who is listening carefully
That sounds like a wonderful idea! Please go on; I’m all ears.
Behind someone’s back – without someone’s knowledge or permission
Rafael is always doing things behind his mother’s back; sooner or later it will catch up with him!
Break a leg – equivalent to “good luck!”
Break a leg at tonight’s big performance!
Note: It may seem counter-intuitive (and, well, it is) but this idiom gained popularity in the theater where superstitious performers were afraid of saying good luck. Fearing that such a wish would cause the opposite, they decided to say the opposite to hope for the best.
(by the) skin of one’s teeth – to succeed by a narrow margin
Our layover was only twenty minutes long but, fortunately, we made our connection by the skin of our teeth.
Note: You can’t blame English for this one – it actually comes from the Bible (the Book of Job) and was popularized by Shakespeare.
cold feet – nervous
Some grooms get cold feet on their wedding day but Michael was calm, cool, and collected.
Note: It is very uncommon to use this expression without the verbs “have” or “get” as in the example above.
head and shoulders above (something) – far in advance; superior
With this new distribution model we’ll be head and shoulders above the competition.
head start – an advantage
Because they received the instructions before we did, our rivals have a big head start.
If you are interested in practicing more idioms then you will definitely want to visit our idioms homepage!
Everything that goes up must come down, as they say, and while our last installment on idioms from the body concentrated on the positive, this one is a little more negative. Worry not, though: every cloud has a silver lining!
To cry your heart out – to sob uncontrollably; to cry a lot
Melanie did not get the scholarship she needed and spent the rest of the day crying her heart out.
To make one’s blood boil – to irritate, annoy, or infuriate
Our professor’s inconsistent grading style really makes my blood boil.
Note: This is a very figurative idiom which imagines that angry people get hotter (red in the face), thereby increasing their body temperature and making their “boil.”
To pull someone’s leg – to trick or tease someone (usually in a playful, not mean-spirited, way)
I was really worried when Mike told me we had an assignment due today in Math class but it turns out he was just pulling my leg.
Note: Playfulness matters here. If someone tricks you with malicious intent they are not pulling your leg!
To shake a leg – to go fast
Shake a leg! The movie starts in five minutes and we don’t want to be late.
Note: This expression is commonly (as above) used as an exclamation similar to hurry up, however it is possible to say something like
Let’s shake a leg – if we get there early we’ll get better seats.
To stick your neck out –to expose oneself to the possibility of failure; to take a risk
It was really brave of you to stick your neck out like that; most people would never consider starting their own business.
To wash one’s hands of something – to remove oneself from involvement or responsibility
You asked me for my advice but you don’t want to take it. That’s fine but I’m washing my hands of the whole situation.
If you are interested in more examples and some extra practice make sure to visit our idioms homepage.
In business as in life almost everything is negotiable. So it is no wonder that people are constantly striving to find the middle ground. With this in mind, in this installment of the Business Idioms series we will be discussing some Idioms about negotiation.
to cut a deal – to make a beneficial business arrangement with someone.
I thought we weren’t going to be able to afford the new version, but I was able to cut a deal and get it at half price.
Note: cut can also be used to describe a reduced price (e.g., cut price).
to make an offer – to deliver a financial proposal for a product or service.
We are going to make an offer they can’t refuse.
a bargaining chip – something used to make someone do what you want.
Our faster delivery times can be used as a bargaining chip.
Note: bargaining refers to negotiation and can be used in other idioms (e.g., a bargaining tool referring to something used to strengthen your negotiating position).
a hard sell – an aggressive sales technique.
They really wanted us to sign the contract so they were using the hard sell.
Note: this can also be used for when someone is difficult to convince someone something (e.g., He bought the ticket from me in the end but it was a hard sell).
to knock down the price of (something) or knock the price of (something) down – to lower the price of something.
I managed to convince them to knock down the price of my new car.
Note: Knock, as used above, means to hit (as in on a door) but it can be used if a very different way, to describe an imitation or fake product (e.g., her designer purse looks real but it is a knock-off).
For more installments from our Business Idioms series as well as many other helpful articles, please visit our homepage!
As John Mayer had it, “your body is a wonderland” and so it is not wonder than many common English idioms trace their origins to the human body. At the same time, however, you may be wondering what a lot of these expressions mean. Well, wonder no more! The following explanation should give you some insight into some of the most common idioms from parts of body.
To Have A Sweet Tooth – to especially enjoy sweet foods (e.g., cookies, cakes, ice cream)
My sister really has a sweet tooth – for her the question is not “should we have dessert?” but rather “what should we have for dessert?”
Note: The opposite idea – a salty (or better, savory) tooth does not exist. If you don’t have a sweet tooth it is best to simply say “you prefer savory foods.”
To let one’s hair down – to relax
I am really looking forward to my upcoming vacation to Cancun. It will really give me a chance to let my hair down.
to give/lend a hand, lend a hand
To play something by ear – to be able to play music without sheet music (i.e., from memory)
My Aunt is a very talented musician. Although she never studied music, she can play many popular songs by ear.
To get something off one’s chest – to speak freely about something that has been troubling you
Jane, do you have a minute? I really need to get something off my chest.
Note: While most idioms – as in to play something by ear, above – use the word “something” as a filler for a variety of words (e.g., song, tune, piece [of music]) – in the case of this idiom the “something” is a fixed part of the expression.
To see eye to eye – to agree, to have the same point of view
My best friend and I see eye to eye on most major issues.
Note: This idiom is very similar in meaning to the expression “to be on the same wavelength.”
Be sure to check our idioms homepage for more information on these and other idioms!